郑板桥开仓济民翻译 郑板桥开仓济民翻译和注释

郑板桥开仓济民翻译郑板桥是清代著名的文学家、书画家,同时也是一位关心民生、清正廉明的地方官员。他在担任山东范县知县期间,曾面对饥荒灾情,果断采取措施,开仓放粮,救助百姓,这一事迹被称为“郑板桥开仓济民”。下面内容是对该事件的拓展资料与翻译说明。

一、事件背景拓展资料

郑板桥在任期间,正值连年灾荒,粮食紧缺,百姓生活困苦。面对如此严峻的形势,他没有等待上级批复,而是根据实际情况,决定打开官仓,将储备的粮食分发给受灾群众,以缓解饥荒带来的危害。这一行为虽违反了当时的一些规定,但体现了他以民为本、敢于担当的灵魂。

二、原文与翻译对照

原文 翻译
郑板桥为范县令,时值大旱,米价腾贵,民多饿殍。 郑板桥担任范县知县,当时正值大旱,粮食价格飞涨,百姓饿死不少。
板桥见之,心甚忧之,乃开仓赈济,不待上命。 郑板桥看到这种情况,非常忧虑,于是打开官仓发放粮食救济百姓,没有等待上级命令。
有司欲罪之,板桥曰:“宁得罪于天子,不可得罪于百姓。” 有人想要追究他的责任,郑板桥说:“宁愿得罪皇帝,也不能得罪百姓。”
由是民感其德,称其贤。 从此百姓感动他的恩德,称他为贤能之官。

三、事件意义与启示

郑板桥的行为虽然在当时被视为“越权”,但他以实际行动践行了“民为邦本”的理念,展现了古代士大夫的责任感和人道主义灵魂。他的行为不仅救活了无数百姓,也树立了一个清官的形象,对后世产生了深远影响。

四、拓展资料

“郑板桥开仓济民”不仅是历史上一次成功的救灾行动,更是一种以民为本的治理理念的体现。通过此次事件,我们可以看到一位清官怎样在危难时刻挺身而出,为百姓谋福祉。这种灵魂至今仍值得我们进修和传承。